《海上述林》上卷序言
这一卷里,几乎全是关于文学的论说;只有《现实》〔2〕中的五篇,是
据了杂志《文学的遗产》〔3〕撰述的,再除去两篇序跋,其余就都是翻译。
编辑本集时,所据的大抵是原稿;但《绥拉菲摩维支〈铁流〉序》〔4〕,却是由排印本收⼊的。《十五年来的书籍版画和单行版画》〔5〕一篇,既系摘译,又好像曾由别人略加改易,是否合于译者本意,已不可知,但因为关于艺术的只有这一篇,所以仍不汰去。
《冷淡》所据的也是排印本,本该是收在《⾼尔基论文拾补》中的,可惜发见得太迟一点,本书已将排好了,因此只得附在卷末。
对于文辞,只改正了几个显然的笔误和补上若⼲脫字;至于因为断续的翻译,遂使人地名的音译字,先后不同,或当时缺少参考书籍,注解中偶有未详之处,现在均不订正,以存其真。
关于搜罗文稿和校印事务种种,曾得许多友人的协助,在此一并志谢。
一九三六年三月下旬,编者。
CC
〔1〕本篇最初印⼊《海上述林》上卷。
《海上述林》是瞿秋⽩的译文集,在瞿秋⽩被国民
反动派杀害后,由鲁迅搜集、编辑和出版,分上下两卷。上卷《辨林》版权页署一九三六年五月出版,收马克思、恩格斯、列宁、普列汉诺夫、拉法格等人的文学论文,以及⾼尔基论文选集和拾补等。因当时国民
当局的庒迫,该书出版时只署“诸夏怀霜社校印”书脊上署“STR”三个拉丁字⺟。按诸夏,即国中,见《论语·八佾》篇注引后汉包咸说;霜,瞿秋⽩的原名(后又改名慡);STR,即史铁儿,瞿秋⽩的一个笔名。
〔2〕《现实》瞿秋⽩
据苏联共产主义学院出版的《文学遗产》第一、二两期材料编译的一部马克思主义文艺论文集。收⼊恩格斯、普列汉诺夫、拉法格文艺方面的论文和书信七篇,译者编译的有关论文六篇,后记一篇。鲁迅在编辑《海上述林》时,为了适应当时的环境,将副题“马克思主义文艺论文集”改为“科学的文艺论文集”
〔3〕《文学的遗产》苏联共产主义学院出版的不定期丛刊,多载过去的作家未曾刊行的作品和关于他们的传记资料。〔4〕《绥拉菲摩维支〈铁流〉序》绥拉菲摩维支全集编者涅拉陀夫所作,原题为《十月的艺术家》。《海上述林》据一九三一年三闲书屋出版的《铁流》中译本收⼊。
〔5〕《十五年来的书籍版画和单行版画》楷戈达耶夫作,从苏联的《艺术》杂志第一、二期合刊摘译。译文曾印⼊一九三四年鲁迅编选、以三闲书屋名义出版的《引⽟集》。
M.PiNGgXs.coM