喊一声“芝麻开门&rd
亲爱的小文:
过生日姑姑给你烤蛋糕,多好啊!蛋糕叫spongecake,sponge是海绵,蛋糕蓬蓬的,不是正像海绵吗?cake就是糕饼的意思,美国有一种“饼步舞”(cakewalk),谁表演得最好就给谁一块cake。有一句成语叫takethecake,怎么用,姊姊做完功课时,向她请教。“两者不可得兼”是Youcannoteatyourcakeandhaveit.“望梅止渴,画饼充饥”是togazeatplumstoquenchonesthirst,tosketchacaketosatisfyoneshunger。有一个故事说请人吃饭,主人光用嘴说一道一道的菜,并没有真的菜端上来,这叫“巴米赛德酒席”(aBarmecidefeast),也正是“画饼充饥”的意思。这个故事是《天方夜谭》里头的,天方就是现在的伊朗(Iran)。《天方夜辉》是一本一千多年的故事书,非常有意思,你要把它看一遍。姥姥给八舅写信,一开头就叫“辛巴”就是《天方夜谭》里的“辛巴达”(Sinbad或SindbadtheSailor),因为姥姥想叫八舅七航妖岛,所以这样叫。这本书里还有中国小孩阿拉丁(Aladdin)神灯故事,还有阿利巴巴与四十大盗(AilBabaandtheFortyThieves),一喊咒话(charm)“芝麻开门!”(opensesame!)(芝麻是由中国经墨西哥(Mexico)传到美国去的)门就开了(他们若活到今天,若想开六姑锁来锁去的保险箱,喊一声“芝麻开门!”就行了)。《天方夜谭》英文名字叫《阿拉伯之夜》(ArabianNights),也叫《一千零一夜》(TheThousandandOneNights),英文中跟阿拉伯有关的还有:
Arabicnumerals,也叫Arabicfigures(阿拉伯数字),就是你算术上用的1,2,3,4,5,6,7,8,9,0(姥姥说你算术很好,爸爸很高兴)。streetArab意思是街上阿拉伯人,就是无家可归
街头又偷又讨的小孩。
Arabiancamel(阿拉伯骆驼)也叫单峰驼(dromedary),另外有两个峰的叫双峰驼(Bactriancamel)。骆驼虽然能负重致远(一天可走一○○英里),但苦背东西背过了头,最后一
稻草(thelaststraw)也会
垮了它。英文有句格言叫Thelaststrawbreaksthecamelsback。意思就是最后的小负担也会弄垮了全部、小事酿成大祸、凡事要适可而止。亲爱的小文,你喜欢爸爸写给你这些“台北夜谭”吗?
爸爸
一九七三年十月二十一
M.pINggXS.coM